Karoliina Niskanen: Muamo
Romaani, 303 s.
Bazar, 2023
Montako roolia voi kahden x-kromosomin kanssa syntyneelle ihmiselle langeta lyhyen elinkaarensa aikana? Elämänsä aikana ihminen saattaa olla muun muassa tytär, tyttönen, nainen, äiti, isoäiti, anoppi tai emäntä. Äidiksi tuleminen on perinteisesti koettu vihityn naisen tärkeimmäksi tehtäväksi, suurimmaksi saavutukseksi ja jaloimmaksi päämääräksi. Näitä enemmän tai vähemmän limittyviä lokeroita piirtävät ääriviivat ovat häilyviä, ja niitä ylitetään yksinkertaisesti olemalla, elämällä. Jokaiseen rooliin liittyy odotuksia sekä kirjoittamattomia sääntöjä, ja ne voivat olla kantajalleen kaikkea siunauksen ja taakan väliltä. Äidin rooli on tunnetusti kaikkein raskain. Kun taakka käy liian painavaksi, voi voimaa etsiä omasta kulttuurista tai vertaisistaan. Tai voisi, jos niillä olisi juurtunut sija elämässä. Tätä kaikkea Karoliina Niskanen kuvaa upeasti toisinkoisessaan Muamo, joka on fiktiivinen mutta aikalaiskokemuksista inspiroitunut (ks. esim. Yli-Sirniö 2023) koskettava kertomus äideistä ja tyttäristä, naisista ja tyttösistä.
Muamo kertoo kahden hyvin erilaisen naisen ja äidin elämästä toisen maailmansodan aikaisessa Suomessa valottaen takaumien avulla myös heidän kasvutarinaansa. Äiti on heittänyt ruotsalaisen Annan ulos kodistaan saatuaan selville aviottoman tyttärensä olevan raskaana. Anna tapaa junassa suomalaisen Erkin, jonka kotitilalla Pohjois-Pohjanmaalla on tilaa Annalle. Anna synnyttää pojan, jolle ei osaa eikä oikeastaan edes haluaisi olla äiti ja kipuilee elämäntilanteensa kanssa veren vetäessä Etelä-Eurooppaan äidin jalanjäljissä. Laatokan Karjalassa Miniä synnyttää navetassa tyttären kesken lypsyn, josta Anoppi ei anna tulevan äidin luistaa. Päivittäiset askareet tehdään, vaikka mikä olisi. Miniästä tulee Äiti, joka aikoo olla lapselleen rakastava peruskallio kotitöitä kuitenkaan unohtamatta. Pyrkimyksissään häntä auttavat eläväiset muistot ja mielikuvat Muamosta, Äidin omasta äidistä, jotka kulkevat mukana voimaa ja lohtua antaen. Naisten tiet kohtaavat Pohjanmaalla karjalaisten jouduttua lähtemään evakkoon. Viimeistään nyt pitää piilottaa juuret; karjalaisia tapoja ja omaa kulttuuria ei katsota hyvällä keskellä Suomea, kun niitä ei miehelässäkään suvaittu. Naisten tarinat kietoutuvat yhdeksi, ja syttyy syvä ystävyys, jota molemmat ovat palavasti kaivanneet.
Äitiys on romaanin itsestäänselvä aihe, jonka jo teoksen kiteyttävä nimi kertoo: “Muamo” tarkoittaa karjalaksi äitiä. Niskanen kirjoittaa äitiydestä tavalla, jolla aihetta harvemmin lähestytään. Muamossa äitiyttä kuvataan rujosti mutta silti hyvin kauniisti. Romaanin kieli on kauttaaltaan rehevää ja rumankaunista, mutta erityisesti äitiyteen liittyvissä kehon kuvauksissa ja naisen aistillisuuden kuvaamisessa kieli pääsee oikeuksiinsa. Niskasen naturalistinen, paikoitellen jopa inhorealistinen, ruumiillisuuden kuvaus on vaikuttavaa ja voimakasta. Sana-aines antaa mahdollisuuden lukijan koko keholle uppoutua romaaniin ja mahdollisesti myötäelää kuvattuja tapahtumia omia muistoja apuna käyttäen. Itselläni ei ole kokemusta esimerkiksi synnytyksen kivuliaista supistuksista, mutta siitä huolimatta tunsin koko kehoni olevan aivan ennennäkemättömän vahvasti läsnä lukukokemuksessa. Fyysisen rasittavuuden lisäksi romaanissa paneudutaan äitiyden henkisiin haasteisiin, joiden kanssa päähenkilöistä erityisesti Anna tuskailee.
Romaanin ytimessä olevan äitiys-aiheen ympärille on huolellisesti kudottu hyvin moniulotteinen ja erittäin koskettava suurten teemojen verkko. Niskanen on onnistunut kirjoittamaan romaanin, joka tuottaa hienon ja kokonaisen lukukokemuksen ensimmäisellä kerralla mutta joka eittämättä onnistuu aukeamaan uusien lukukertojen myötä hieman edellistä enemmän. Karjalan kielen ja kulttuurin hyödyntäminen osana teosta on ajatuksia herättävä lisä, jonka punomisessa osaksi tarinaa on onnistuttu uskottavasti ja kunnioittavasti. Laatokan Karjalasta kotoisin olevan päähenkilön ja tekstin sekaan ripoteltujen itkuvirsien avulla Muamo houkuttelee lempeänlujasti lukijaansa muistamaan kotinsa jättäneitä evakkoja sekä pohtimaan karjalan kielen ja kulttuurin asemaa nykypäivänäkin. Teoksessa käsitellään myös äitiyteen kasvamista, naiseuden ja äitiyden rinnakkaiseloa, naisiin kohdistuneita (ja edelleen kohdistuvia) odotuksia ja vertaistuen merkitystä. Olen vaikuttunut Niskasen kyvystä kirjoittaa yksiin kansiin näin monta isoa teemaa ilman, että romaani leviää hallitsemattomasti joka suuntaan.
Muamon sivuilta välittyy Niskasen lämmin suhde päähenkilöihinsä, jotka tuntuvat nekin hartaudella luoduilta. Minulle henkilöhahmojen, erityisesti päähenkilöiden, syvyys on tärkeä elementti, ja kaipuuseeni vastattiin esittelemällä minulle kaikkea muuta kuin litteät päähenkilöt. Päähenkilöihin pääsee hyvin sisälle kerronnassa, joka vaihtelee minäkerronnasta yleiselle tasolle fokalisaatiopisteen päähenkilöissä säilyttäen. Oman herkullisen lisämausteensa tutuiksi käyvien päähenkilöiden tulkitsemiseen tuo tapa, jolla karjalaiseen naiseen romaanissa viitataan: Toisin kuin Annan, paljastuu hahmon oikea nimi vasta lopussa. Sitä ennen hahmoa nimitetään tälle langenneilla rooleilla ja suomalaistetulla nimellä.
Sotaa ja sen vaikutuksia käsitellään läpi romaanin fiktiivisesti, mutta tosipohjaista ainesta hyödyntäen (Yli-Sirniö 2023). Sota vaikutuksineen on teoksen juonen keskeisiä rakennuspalikoita. Rohkenen väittää Niskasen romaanin kytkeytyvän sotaromaanin perinteeseen, vaikka sitä ei voikaan luonnehtia puhtaasti sotaromaaniksi. Sotaa käsittelevää kaunokirjallisuutta on kirjoitettu huomattavasti enemmän miesten kynällä miesten toimijuuden näkökulmasta, joten Muamo tekee ansiokkaasti oman osansa lajiperinteen tuulettamiseksi. Tarkastellessaan sotaa siihen osallistumattomien naisten näkökulmasta erityisesti evakon asemaan keskittyen, on Niskanen saanut uudenlaisen äänen kuuluviin. Muamoa lukiessani mietin useaan otteeseen Katja Ketun Kätilöä (2011), johon Niskasen romaanista löytyy sekä temaattisia että kielellisiä yhtymäkohtia. Näistä yhtymäkohdista huolimatta on Muamo aivan omanlaisensa uniikki teos.
Muamo on niin kaunokirjallisilta keinoiltaan kuin tarinaltaankin upea ylistyslaulu äitien ketjulle, naiseudelle ja omille juurille, olivat ne sitten Karjalassa tai jossain muualla. Minut teos vei mukanaan niin, ettei sitä malttanut laskea käsistään, ja viimeistä virkettä sävytti haikeus. Karjalan kieltä ja kulttuuria on punottu teokseen mielenkiintoisesti ja uskottavasti mutta ennen kaikkea arvostavasti. Kaikin tavoin varsin monipuolinen romaani on erittäin affektiivinen teos, joka harvinaisen kokonaisvaltaisesti aktivoi sekä kehoa että mieltä tuntemaan ja kenties vuodattamaan ylisukupolvisen esiäitien kyyneleen.
Lähteet:
Yli-Sirniö, Marja-Terttu 2023: Karoliina Niskanen keräsi Muamo-kirjaansa tarinoita karjalaisilta esikuvilta – ”On tullut vahva olo, että omat esiäitini elävät minussa”. Seura 18.7.2023. https://seura.fi/viihde/kirjat/karoliina-niskanen-kerasi-muamo-kirjaansa-tarinoita-karjalaisilta-esikuvilta/. Katsottu 27.8.2023.
Riia-Maria Kyllönen